TOEIC勉強法メルマガ編集後記
* トトカルチョ (totocalcio) - イタリア語の「サッカーくじ」が転じて闇賭け試合
* パパラッチ (paparazzi) - イタリア語ではパパラッツィ。単数形はパパラッツォ (paparazzo)
* ビエンナーレ (biennale) - 二年毎に行われる展覧会
* ファッショ (fascio) - ファシズムの人
* ブラヴォー (bravo) - イタリア語での発音はブラーヴォで、イタリア語では声をかける対象の性数により語尾変化する。日本語へは、フランス語を介して輸入されたとみなされている。
* プリマ・ドンナ (prima donna) - 演劇など(特にオペラ)で主役の女性。イタリア語では大統領夫人などにも使用される。
<お役立ちリンクD>
TOEIC 単語
トーイック
日常 英会話
英会話
ニューズウィーク
英語表現は、日本語表現に比べて明晰かつ論理的で、明確さを好むところがあります。しかし、何でもかんでもはっきり言えばいいかというと、そういうものでもなく、英語でも微妙な話をするときは婉曲表現などを多用しながら話をします。世界初のスーパーマーケットが開店したのは1916年のアメリカのことである。薄利多売によって徐々にスーパーマーケットは店舗数を増やしていき、1960年代終盤にはアメリカの食品雑貨店ビジネスの4分の3を占めるようになった。しかし、市場の成熟と共に利幅が減少し、1970年には売り上げに対する利益が1%という異常な状態となっていた。このために登場したのがPOSシステムである。しかし、当時はバーコードの共通規格がなかったため、POSを導入しても品目が膨大なスーパーマーケットでは商品コードを設定するだけでも大変な手間となり、大きな効果は得られなかった。

英会話 独習
英会話
リスニング 教材
英会話
リスニング力
英語 教材
教育訓練給付金


英国人以外のヨーロッパ人が英語習得で得することは、一つ一つの単語がよく似ていることだそうで、損することは似た単語でも意味が全然違う単語が結構あるので、かえってつまづきやすいということだそうです。機関投資家の要求に沿うように取引のスピード、匿名性、コストでの効率化などを実現した私設取引システムPTS:proprietary trading systems(なお伝統的取引所に対抗するシステムとしての側面が強調されるときはPTSと呼ばれるが、各ラックは、それぞれ約540kg(1,200ポンド)の重量です。デスティニーが ISS に運ばれた時は、電力、冷却水、空気浄化、温度・湿度制御の機能を持つ生命維持装置を格納した5台のラックだけが搭載されていました。未熟な経済を保護し自力で経済成長を達成するために、1991年の自由化までは世界市場とは概して隔離された市場でした。同じシステムについて高度な情報技術システムの側面を強調するときは電子取引システムECN:electronic communication networks と呼ばれることがある)の登場と成長は、既存の取引所に脅威となり、取引所の側の変革を促すように作用しました。

TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
初級 英会話
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
◆"It was not reported, distributed through the mass media,
distribute=配信する
mass media =マスメディア、報道機関

◆there is no such explicit warning
explicit=明確な

◆Roche, in its consumer information, says
consumer information =消費者情報

◆there have been cases of seizures and confusion
seizure=けいれん発作
confusion=錯乱

◆but, as with a number of other side effects,
as with =?のように、?と同様に
*but, as with?で、「けれどもやはり?」と、その後に因果関係を肯定しない
断り書きがしてあるということ。

◆ "it is not possible
it は仮主語で、この後に続くto?が真主語。


<お役立ちリンクB> TOEIC 対策 TOEIC 勉強法 TOEIC 満点 SIM 大学受験 英語 TOEIC 文法 TOEIC 攻略
even structures built to the strictest standards may
not survive a quake undamaged.
最も厳しい基準で建てられた建造物でさえ地震では損傷を
免れないだろうと             
                    
"We are prepared for earthquakes,
「私たちは地震に対して準備はしています、

but we haven't been tested by the big one.
でもまだ巨大地震は経験していないのです。

And the history is that there have been surprises
そして歴史的には予期せぬことが起こってきました

when big earthquakes do happen..
地震が実際に発生したときに。

Buildings that were thought to be safe are damaged
or even collapse."
安全だと思われていた建物が損傷を受けたり、ときには
倒壊してしまうことさえあります。」





<お役立ちリンクC> TOEIC リスニング 英語 リスニング リスニング 英会話 教材 長文 読解 TOEIC 900 ビジネス 英語 多聴
英語習得に英語圏への国への留学は有効な手段である。しかし“留学以外の方法は無い”という断定的なものではなく、留学しようが日本に留まろうが個人の勉強意欲と努力次第ということはいうまでも無い。上記したように例え留学しても勉強しなければ10年過ごしても有効な英語能力は身に付かない。ただしある程度英語の知識を積んだ者が勉強の場を海外に移すことの意義が大きいのも事実。 <お勧めブログ> 教育訓練給付金 英会話 英会話 英会話 教材 ビジネス 英語 TOEIC


カレンダー
10 2009/11 12
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
カテゴリー
フリーエリア
最新CM
[05/16 hikaku]
[04/26 Terentia]
最新TB
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索